Search
Search Menu

Marijuana FactCheck

Our team has completed the Spanish localization process for a website on marijuana fact-checking. In continuous partnership with local branding specialists and web development strategists, our work also included naming and logotype text adaptation for this Ventura County initiative in California. With the California approval and …

Read more

The Brushies

With joyous inspiration, our team continues to enjoy the transcreation process for “The Brushies” in a variety of foreign languages and alphabets. The French, Italian, Russian, and Spanish products are now in publishing stages to be soon released to the marketplace throughout the US, in European …

Read more

Zingerman’s

As a local and national brand in the food and service industry, Zingerman’s has been praised for its products and service in media outlets far and wide – including the New York Times, Men’s Journal, Inc. Magazine, Esquire, Atlantic Monthly, USA Today, and Fast Company. Babel …

Read more

Santen

Babel Linguistics is enjoying a 6-year partnership with local and global subsidiaries of Santen. Our involvement is handling challenging highly technical content for both Japanese and US researchers, developers, manufacturers, marketers, and eye surgeons in both sides of the world, who ultimately use the ophthalmic medical …

Read more

Ventura County

Idea Engineering of Santa Barbara has partnered with Babel Linguistics for the development of Ventura County Behavioral Health’s new image to serve the Spanish-speaking community in this area. For the past four years Babel Linguistics and IE have created a brand new identity in Spanish language …

Read more

Fratricide

It was a delightful challenge to render the literary translation of “Fratricide”. Delightful because French writer Dominique Warluzel did a superb job with the writing of this play. And challenging because we had to bring to life – in functional spoken English – the interior incarceration …

Read more

U of M

A research unit from the School of Medicine of the University of Michigan challenged Babel Linguistics to provide a new fresh version in English of specific old German manuscript content on Sigmund Freud’s medical advocacy for cocaine. Nearly 140 years ago, cocaine was the world’s newest …

Read more

Women with ADD

The Spanish edition of “Women with Attention Deficit Disorder” is now available! Check it out online here. Babel Linguistics is celebrating our first Spanish-language publication of 2014. A long project with many updates, this book is a pioneering exploration of ADD/H with real-life stories and treatment experiences …

Read more

What Babies Want

Our team produced subtitled versions in Japanese, Dutch, German, French, and Spanish for a documentary-film specially recognized at the Boston International Film Festival, and now just released to the marketplace. Babel Linguistics completed the official foreign language versions of the award-winning documentary film “What Babies Want”, …

Read more