Babel Linguistics trabajó en la iniciativa digital en idioma inglés de Le Figaro, el periódico más antiguo, y el segundo más grande, de Francia.
Nuestro equipo interactuó directamente con periodistas experimentados de la sección internacional de Le Figaro mientras viajaban por los Estados Unidos escribiendo una serie de publicaciones. Uno de los proyectos (y nuestro favorito) se llamó “TransAmérica: Una vuelta por los Estados Unidos en 460 días”. Es una mirada fascinante a la cultura y política norteamericanas a través de los ojos de una reportera francesa, quien fuera una de los afortunados receptores de la beca Knight-Wallace de la Universidad de Michigan.
Algunos de los artículos traducidos por Babel Linguistics del francés al inglés:
The US Wants You!
Motor City rolls out the red carpet to Hollywood
Separated but not equal
What future for Detroit?
To Muslims, Obama is not the Messiah
Unorthodox spies in mosques
Muslims, a community under surveillance
Deserter’s Reprieve
The Hidden Face of the Tea Party
The Permanent Campaign
Obama’s Chicago
Más sobre nuestro trabajo en Muestra de proyectos.