Uncategorized

Santen

El equipo de Babel Linguistics celebra su colaboración de más de una década con empresas subsidiarias de Santen a nivel nacional y global. Trabajamos con un contenido científico-médico especializado, en 21 idiomas. El contenido, en formatos muy variados, está dirigido a investigadores, creadores, fabricantes, especialistas en marketing y cirujanos oculares en varias regiones del orbe.

Santen Leer más »

app localization services

Localización de app

Como parte de la iniciativa digital del Getty, nuestro equipo contribuyó a localizar la guía para sus museos, GettyGuide, una aplicación gratis creada tras la pandemia, que permitió información sobre eventos, exposiciones, restaurantes y compras desde los teléfonos de los usuarios en 10 idiomas: portugués, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, chino mandarín, ruso y español.

Localización de app Leer más »

literatura infantil y transcreación

El equipo de Babel Linguistics disfruta continuamente el proceso de traducción literaria y transcreación de libros educativos para niños y jóvenes. “The Brushies” es un producto que hemos creado en una variedad de idiomas y alfabetos. Los libros en italiano, ruso, francés, español, coreano, chino y japonés ya han sido publicados y distribuidos por los EE.UU.,

literatura infantil y transcreación Leer más »

spanish film subtitles and copywriting

Anuncios de TV

Babel Linguistics hizo la redacción publicitaria al español y los subtítulos para la campaña de concientización al consumidor en colaboración con el actor Morgan Freeman. Estos anuncios de televisión serán transmitidos a nivel nacional en las principales redes y canales por cable hasta octubre de este año. Una campaña publicitaria digital y de radio (también

Anuncios de TV Leer más »

error: This content is protected. Please contact us for permission.