Search
  • traductores, intérpretes, lingüistas y más
  • Est. 2000
Search Menu

localización

Nuestro portafolio de servicios incluye el proceso lingüístico necesario para localizar y verificar software, videojuegos, dispositivos médicos y páginas web, con la localización de interfaces del usuario, ayuda en línea y materiales de marketing, entre otros, según la cultura y las expectativas regulatorias del mercado meta. Trabajamos con texto, subtítulos, video, voz, audio e información estructurada y no estructurada. 

IT photo
Qué localizamos y cómo lo hacemos:

Localización de apps y software

El equipo de Babel ha traducido software desde mucho antes que se llamaran “apps”. Las Apps siguen siendo muy populares. Nuestros proyectos de localización nos permiten aprender las últimas innovaciones en California y trabajar con terceros vinculados a Apple para localizar y actualizar sus Apps. Parte de nuestro trabajo es verificar que los productos, aplicaciones y contenido coincidan con el idioma y los requerimientos locales específicos de los mercados globales. Este proceso comprende la comprobación de la traducción (nuestro equipo de lingüistas y editores nativos verifican la veracidad del texto), la comprobación funcional de la localización (expertos en comprobación, generalmente ingenieros nativos, verifican que no exista ninguna deficiencia funcional en la aplicación y que ésta opere de manera confiable para el sistema operativo localizado y las configuraciones locales de hardware), y la comprobación de la localización de la interfase de usuario (que identifica los defectos cosméticos en el software localizado, como traducciones omitidas, texto oculto en gráficos, segmentos truncados, errores de formato, etc.)

Localización de páginas web
Babel Linguistics se especializa en el proceso de traducir la interfase del usuario y el contenido de un sitio web de un idioma a otro(s). También adaptamos el diseño y las funciones de páginas web para que coincidan con la cultura extranjera asociada con el idioma meta. Nuestro proceso implica localizar y adaptar contenido interactivo y en línea, crear glosarios y guías de estilo, organizar terminología, administrar memorias de traducción, localizar gráficos en varias dimensiones, producir en multimedia o en Internet, trabajar con componentes de audio, video y Flash, publicaciones web y conectividad de contenido multilingüe.

E-learning, e-coaching y localización de materiales educacionales
Babel Linguistics trabaja con editoriales académicas y con el gobierno para lograr sus objetivos de globalización. EE.UU. sigue creciendo de forma multicultural, lo que hace que tantas instituciones mantengan sus servicios de educación al alcance de la población inmigrante. Babel ofrece soluciones de localización para crear programas de estudio multilingües que sean culturalmente apropiados. El equipo global de Babel Linguistics está preparado para hacer disponible este tipo de contenido de manera inmediata y a un costo efectivo.

Más sobre nuestro trabajo en Muestra de proyectos.