Translation
& Localization
Babel Linguistics is composed of professional
linguists who are experienced at translating both literary and
highly technical content for various global industries.
Quotations
are prepared within 24 hours. Please contact
us to submit your project for a quotation and specify
your deadline, formatting, and file-transfer option (hard copy,
discs, e-mail, or FTP.) All digital files and applications (PC
or MAC) are accepted for layout and typesetting. Confidentiality
agreements are signed and released upon request, and they constitute
a clause in our contracts. We do not work with text that is racist,
sexist, homophobic, or pornographic.
As
economic borders dissolve, marketing and communications leaders
have become more global. Localization efforts demand a new vision
on brand identity, employee diversity, and multilingual messages.
Babel Linguistics translation and localization services
help clients deliver brands and documentation, software applications,
web sites, marketing materials, video presentations, and e-learning
content in a variety of languages and locations. We
use sophisticated memory recognition software to guarantee text
consistency as a MultiTerm database is developed for the languages
we work with. Tools like TRADOS enable us to meet tight deadlines.
Website
Localization:
We specialize in the process of translating a
website's user interface (UI) and content from one language into
another. When necessary, we also adapt the website's design and
functions to suit the foreign culture associated with the target
language. Our process comprises localization and adaptation of
online and interactive content, creation of glossaries and style
guides, terminology management, translation memory management,
localization of 2D/3D graphics, web and multimedia productions,
audio/video and flash components, web publishing, and multilingual
content management connectivity.
Software
Localization:
Babel Linguistics verifies that products, applications,
and content meet the language and the local specific requirements
of global markets. This process comprises Translation verification
testing (native linguists and editors verify text accuracy), Localization
functional testing (test experts, usually native engineers, verify
that there is no impaired application functionality so that performance
is reliable for the localized OS and local hardware configurations),
and Localization UI testing (identifies cosmetic defects in localized
software: missed translations, embedded text in images, truncated
strings, formatting errors, etc.)
E-learning
& localization of educational materials:
Babel Linguistics is assisting educational publishers
and government agencies reach their globalization objectives.
Our country, like many others, is growing increasingly multicultural,
and various institutions face the challenge of making education
services available to immigrant populations. Thus, educational
materials require localization solutions to create curricula that
are culturally appropriate. Such institutions must be able to
deliver this language-specific content quickly and cost-effectively.
For them, having an experienced global partner with solid education
and localization expertise makes all the difference. Babel Linguistics
is ready to make content available in multiple languages, promptly
and effectively-priced.
Certified
Translations:
Babel
Linguistics also issues sworn translations for legal and official
documents required by government or educational entities. Translations
may be notarized on request, per our own Notary Public commissions
in the states of Michigan and California. These certifications
may be expedited upon request.